-
1 incolto
uneducated( trascurato) unkemptagriculture uncultivated* * *incolto agg.1 (di terreno) untilled, uncultivated, fallow; moorish: terreno incolto, uncultivated (o waste) land; rimanere incolto, to lie fallow2 (trascurato, disordinato) neglected, untidy, slovenly: barba incolta, neglected (o unkempt) beard3 (fig.) (ignorante) uncultivated, uncultured, uneducated; (rozzo) rough: donna incolta, uneducated (o uncultured) woman.* * *[in'kolto]2) (in disordine) [ barba] straggly, unkempt* * *incolto/in'kolto/2 (in disordine) [ barba] straggly, unkempt -
2 terreno
1. adj earthlypiano ground, AE first2. m ( superficie) ground(suolo, materiale) soil( appezzamento) plot of landfig (settore, tema) field, areaperdere/guadagnare terreno lose/gain groundterreno fabbricabile land that may be built on* * *terreno agg.1 earthly, worldly: gioie, cose terrene, earthly joys, things; piaceri terreni, worldly pleasures; vita terrena, life on earth2 piano terreno, ground floor, (amer.) first floor◆ s.m.1 ground; ( suolo) soil: terreno fertile, ricco, sabbioso, fertile, rich, sandy soil; terreno ricco di minerali, soil rich in minerals; un buco nel terreno, a hole in the ground; scavare il terreno, to dig the ground // guadagnare, perdere terreno, to gain, to lose ground; il nostro candidato sta guadagnando terreno, our candidate is gaining ground; una moda che perde terreno, a fashion that is going out // preparare il terreno a qlcu., (fig.) to pave the way for s.o. // trovare il terreno adatto, (fig.) to find fertile ground // tastare il terreno, (fig.) to see the lie of the land // sentirsi mancare il terreno sotto i piedi, (fig.) to feel the ground give way under one's feet // affrontare un terreno infido, to tread on dangerous ground2 ( porzione di terra) land; ( proprietà terriera) land, estate: possiede molti terreni, he owns a great deal of land; terreno fabbricabile, building plot (o site); terreno demaniale, public land; terreno di proprietà comune, common (o common land); espropriare un terreno, to expropriate an estate; terreno arato, coltivato, ploughed, cultivated land; terreno arabile, ploughing land; terreno boscoso, woodland; terreno erboso, grassland; terreno coltivabile, arable land (o tilth); terreno incolto, wild country; terreno paludoso, swamp (o marshland); ( in America) glade (o everglade); terreno disboscato, dissodato, clearing; terreni da pascolo, pasture lands (o rough grazing); terreno coltivato a frutta, orchard3 ( campo di battaglia) battlefield; (sport) field: scendere sul terreno, to go into battle, (sport) to take the field; restare sul terreno, to remain on the field // un caso che va risolto sul terreno politico, a case that is to be settled in the political arena4 (geol.) terrane* * *[ter'reno] terreno (-a)1. sm(gen) ground, (suolo) soil, ground2. agg1) (vita, beni) earthly2)piano terreno — ground floor Brit, first floor Am* * *I [ter'reno]1) (materiale) [vita, cose, beni] earthly, worldly, terrestrial2) (a livello del suolo) ground attrib.II [ter'reno]sostantivo maschile1) (suolo) ground, soilterreno sabbioso, argilloso — sandy, clayey ground o soil
2) (area) ground, landterreno boschivo, prativo — woodland, meadowland
terreno coltivabile, edificabile — farmland, building land
terreno accidentato — uneven o rough ground
3) (appezzamento) plot of land, piece of land4) mil. terrain5) sport ground, field6) fig. ground, field7) fig. (condizioni)offrire un terreno fertile per — to provide a fertile breeding ground for [ ideologia]
•••guadagnare, perdere terreno — to gain, lose ground
cedere terreno — to give o yield ground
preparare, sgombrare il terreno — to prepare, clear the ground
sondare o tastare il terreno to find out how the land lies, to spy out the land; trovarsi su un terreno conosciuto o familiare to be on familiar o home ground o on familiar territory; muoversi su un terreno minato — to be on dangerous ground
* * *terreno1/ter'reno/1 (materiale) [vita, cose, beni] earthly, worldly, terrestrial2 (a livello del suolo) ground attrib.————————terreno2/ter'reno/sostantivo m.1 (suolo) ground, soil; terreno sabbioso, argilloso sandy, clayey ground o soil; piantare un palo nel terreno to set a stake in the ground2 (area) ground, land; terreno boschivo, prativo woodland, meadowland; terreno coltivabile, edificabile farmland, building land; terreno accidentato uneven o rough ground3 (appezzamento) plot of land, piece of land; acquistare un terreno to buy a piece of land4 mil. terrain5 sport ground, field; terreno pesante slow pitch; sul proprio terreno on one's home ground (anche fig.)6 fig. ground, field; terreno d'intesa common ground7 fig. (condizioni) offrire un terreno fertile per to provide a fertile breeding ground for [ ideologia]guadagnare, perdere terreno to gain, lose ground; cedere terreno to give o yield ground; preparare, sgombrare il terreno to prepare, clear the ground; sondare o tastare il terreno to find out how the land lies, to spy out the land; trovarsi su un terreno conosciuto o familiare to be on familiar o home ground o on familiar territory; muoversi su un terreno minato to be on dangerous ground\terreno di caccia hunting ground; terreno di gioco field. -
3 incolto agg
[in'kolto] incolto (-a)1) (terreno) uncultivated2) (trascurato: barba) neglected, (ignorante: persona) uneducated -
4 incolto
agg [in'kolto] incolto (-a)1) (terreno) uncultivated2) (trascurato: barba) neglected, (ignorante: persona) uneducated -
5 riposare
v/t and v/i rest* * *riposare1 v.tr. ( ricollocare) to replace; to place back, to put* back; to put* down again: riposò il pacco a terra, he put the parcel on the ground again.◘ riposarsi v.rifl. to place oneself again; ( di uccelli) to perch again, to alight again: il passerotto si riposò sul balcone, the sparrow perched on the balcony again.riposare2 v.tr. to rest; to give* a rest to (sthg.); to be restful to (sthg.): cessò di cantare per riposare la voce, he stopped singing to rest his voice; questa luce riposa gli occhi, this light is restful to the eyes; riposare la mente, to give one's mind a rest◆ v. intr.1 to rest, to have a rest, to take* a rest; ( dormire) to sleep*: hai riposato bene?, have you had a nice rest?; voglio riposare un poco, I want to rest a little (o to have a little rest) // riposare sugli allori, to rest on one's laurels2 ( essere sepolto) to rest, to lie* (buried): riposa in questo cimitero, he lies (buried) in this graveyard3 ( poggiare, reggersi) to rest, to stand*, to be based, to be supported (by sthg.), to be built (anche fig.): le fondamenta riposano sulla roccia, the foundations rest (o are built) upon rock; un ragionamento che riposa su solide basi, an argument based on solid grounds4 (agr.) ( di terreno) to rest, to lie* fallow: lasciare riposare la terra, to let a piece of ground lie fallow5 ( di liquido) to settle, to stand* // (cuc.) fate riposare l'impasto per un'ora, leave the mixture to stand for an hour.* * *[ripo'sare]1. vt1) (dare sollievo a: occhi, membra) to rest2) (posare di nuovo) to put down again1) (gen) to rest, (dormire) to sleepè andato a riposare — he's having a rest, (a letto) he has gone to lie down
riposi in pace — (defunto) may he rest in peace
qui riposa... — (su tomba) here lies...
3. vip (riposarsi)to rest, (dormire) to sleepvado a riposarmi — I'm going to have a rest, (a letto) I'm going to lie down
* * *I 1. [ripo'sare]verbo transitivo to rest [gambe, piedi]2.1) (rilassarsi, dormire) to rest2) (essere seppellito) to rest, to repose form."qui riposa..." — (su una lapide) "here lies..."
3) gastr. [ impasto] to stand*4) (poggiare)riposare su qcs. — to be based on sth
5) agr. (essere incolto) to lie* untilled, to lie* fallow3. II 1. [ripo'sare] 2.* * *riposare1/ripo'sare/ [1]to rest [gambe, piedi](aus. avere)1 (rilassarsi, dormire) to rest; fermiamoci a riposare let's stop for a rest3 gastr. [ impasto] to stand*4 (poggiare) riposare su qcs. to be based on sth.5 agr. (essere incolto) to lie* untilled, to lie* fallowIII riposarsi verbo pronominaleto have* a rest, to take* a rest, to rest up.————————riposare2/ripo'sare/ [1](poggiare di nuovo) to put* down [sth.] again [ oggetto]II riposarsi verbo pronominaleto place oneself again.
См. также в других словарях:
incolto — 1in·cól·to agg. CO 1a. non coltivato: terreno incolto, aree incolte; anche s.m. Sinonimi: abbandonato. Contrari: coltivato. 1b. di pianta, erba e sim., lasciata crescere senza cura, selvaggia Sinonimi: selvaggio. Contrari: coltivato. 2. poco… … Dizionario italiano
incolto — /in kolto/ [dal lat. incultus, der. di cultus colto , col pref. in in 2 ]. ■ agg. 1. [di terreno e sim., che non è soggetto a coltivazione] ▶◀ ‖ abbandonato. ◀▶ coltivato. 2. (fig.) [che rivela trascuratezza: barba i. ] ▶◀ (lett.) negletto,… … Enciclopedia Italiana
incolto — {{hw}}{{incolto}}{{/hw}}agg. 1 Che non è coltivato: terreno –i. 2 (fig.) Sciatto, non curato: capelli incolti. 3 (fig.) Privo di istruzione o di cultura: uomo –i; SIN. Ignorante; CONTR. Colto … Enciclopedia di italiano
gerbido — A agg. incolto, brullo CONTR. coltivato, fertile B s. m. (dial., sett.) magredo, terreno incolto, baraggia, brughiera … Sinonimi e Contrari. Terza edizione
baraggia — ba·ràg·gia s.f. RE piem., lomb. nella Pianura Padana, terreno incolto, argilloso e compatto Sinonimi: ferretto. {{line}} {{/line}} VARIANTI: barraggia. DATA: 1930. ETIMO: der. della radice preromana *barr sterile … Dizionario italiano
capezzagna — ca·pez·zà·gna s.f. TS agr. striscia di terreno incolto che limita le testate di un campo coltivato ed è perpendicolare alla direzione dell aratura {{line}} {{/line}} VARIANTI: cavedagna. DATA: 1839. ETIMO: lat. *capitianĕam, var. del tardo… … Dizionario italiano
dissodare — dis·so·dà·re v.tr. (io dissòdo) 1. CO rompere, frantumare un terreno incolto per renderlo coltivabile 2. BU fig., dirozzare, preparare l animo, la mente al sapere Sinonimi: affinare, educare, ingentilire. {{line}} {{/line}} DATA: av. 1512. ETIMO … Dizionario italiano
guasto — 1guà·sto s.m. 1. AD danno, rottura, spec. di un meccanismo, un congegno, ecc.: riparare un guasto, un guasto al motore, alle tubature, all impianto elettrico Sinonimi: avaria, rottura. Contrari: aggiustatura, riparazione. 2. CO fig., corruzione,… … Dizionario italiano
presa — pré·sa s.f. 1a. AU il prendere, l afferrare e il suo risultato: tenere, allentare, lasciare la presa, una salda presa 1b. TS sport mossa con cui nella lotta greco romana, nella lotta libera, nel judo e sim., si afferra l avversario spec. per… … Dizionario italiano
serpaio — ser·pà·io s.m. CO 1. luogo pieno di serpi | estens., terreno incolto, abbandonato 2. cacciatore o addomesticatore di serpenti | festa, processione dei serpai; di tradizione abruzzese, si celebra il primo giovedì di maggio per chiedere a San… … Dizionario italiano
vauda — vàu·da s.f. RE piem. nella Pianura Padana, terreno incolto, argilloso e compatto {{line}} {{/line}} DATA: 1927. ETIMO: dal longob. *wald bosco , cfr. ted. Wald … Dizionario italiano